Peyada, Cisena Taboni Yisena (Coyote and Cottontail’s Children)

From Dirk Elzinga’s Eye-Juggler text

 

Dunnotodabena Peyada cisena Taboni yisenabena. Jede kadde sedetosana yisenasana. Nome sedetosananu yenne doŋiŋi, kuppe sedetosananu lada todudu, kuno dape sedetosananu doŋibuduŋi gosone. Jede kadde tellotoda Peyada. Doŋida xeye lohogonu teneto. Nometodanu doŋiŋi, lada todudu kuppetodanu. Senete mede takosu settato. Mede kugi kennitodama, data deye seppetodanu. Dini noyetosana cisena Taboni yisenasana, dini noyetosanamo. Casada Peya goso kujeto. Da-kutta-dapetodabena. Kuno seppetodabena, deyetoda. Mete metepe noye nome tellotodanu doŋiŋi telili. Totetote tene metegonu Peya doŋida wosape.

Translation

Coyote saw the children of Cottontail. The children were playing. They were pulling out their own eyes, they were throwing them to the sky, they were getting them back to their eye-sockets. Coyote must play. His eyes were dark and shiny. He removed his eyes and threw them up to the sky. They stopped on a senete tree. He shook the tree; he failed to make them fall. Cottontail's children laughed, they laughed at him. Coyote's stomach twisted. He chased after them. He failed to catch them; he left. He had to make new eyes from resin. Ever since, Coyote's eyes were like resin (dull yellow).

 

See interlinear

HOME