jatāen makerāon jē sarāpa HOME   DICTIONARY

Sentence 6

te janaren jatemle ien illaniþ tema ien ñi sāen marō tō te jāo ewaþ tema jawōlen to jaþīña illaniþ tema ien ñi sāen marō il tema jekīþa ien ē reha jalōna wījte jē nā rū xō rā annāmmi hi ñamma jatōna japōññe;
te janaren ja temle ien illaniþ tema ien ñi sāen marō
REL (LA.past) Object of LA: PN ("all") PN.relat REL (SE.past +3p.sg.src +1p.sg.goal) Everything from 'ien' to the end of the sentence is the object of SE il CONJ ("when first") REL (SE.past +3p.sg.goal) Everything from 'ien' to the end of the clause is the object of SE REL (NI) Object of NI: PN (3p.sg) Object of NI: N.anim ("lost one")
te jāo ewaþ tema jawōlen to jaþīña
tō CONJ ("because") REL (LA.past) PN ("that") tō CONJ ("even though") REL (SE.past +3p.sg.goal) Object of SE: N.sg ("doubt") SRC marker N.sg ("path")
illaniþ tema ien ñi sāen marō
il CONJ ("when first") REL (SE.past +3p.sg.goal) Everything from 'ien' to the end of the clause is the object of SE REL (NI) Object of NI: PN (3p.sg) Object of NI: N.anim ("lost one")
il tema jekīþa ien
il CONJ ("then") REL (SE.past +3p.sg.goal) Object of SE: N.sg ("certainty") Everything from 'ien' to the end of the sentence is the object of SE
ē reha jalōna wījte jē nā annāmmi
ē CONJ ("and") REL (LA.future/certain) Object of LA: N.sg ("day") Object of LA: MOD ("three") MOD ("merely") LOC ("from") PN ("there") LOC ("to") N.coll ("fresh water")
hi ñamma jatōna japōññe
ē CONJ ("if") REL (NI +3p.sg.agent) Object of NI: N.sg ("road") Object of NI: N.sg ("found")
All he said to me: when first he perceived he was lost, because that it was even though he doubted his path, when first he perceived he was lost, he was certain that there were only three days from there to fresh water, if he found the road.

Back to the full story, back to Sentence 5, or on to Sentence 7.