jatāen makerāon jē sarāpa HOME   DICTIONARY

Sentence 42

ñi sāen rā jēwāri jatarūni jawēhi anhāri tō tema jakīña ien ñi anhēŋŋamma rājapēxa jē sōta ñe ñi sāen rā jālhōhen;
ñi sāen jēwāri jatarūni jawēhi anhāri
REL (NI) Object of NI: PN (3p.sg) LOC ("to") N.pl ("lakes") N.pl ("vision") N.pl ("false") N.coll ("water")
tema jakīña ien ñi anhēŋŋa-mma rājapēxa
tō CONJ ("because") REL (SE.past +3p.sg.goal) Object of SE: N.sg ("wish") Everything from 'ien' to the end of the sentence renames the object of SE REL (NI) Object of NI: N.stat ("thirst") +3p.assoc LOC ("to") +"it" + MOD ("away")
jē sōta ñe ñi sāen jālhōhen
MOD ("instead of") REL (NI) Object of NI: PN (3p.sg) LOC ("to") N.sg ("feast")
He went to the waters of the mirage lakes, for he wished to quench his thirst rather than go to the feast.

Back to the full story, back to Sentence 41, or on to Sentence 43.