jatāen makerāon jē sarāpa HOME   DICTIONARY

Sentence 37

ē ñi sapāla luhañen aþ temme jakekōrja ke mēla antūttōnte sū mīþi hāl ien ē la jamāonre þō pa jawēra Sarāpa ī ōrra ñi makerāon manōña il jahōλen ī hēja ñatta sāen makerāon āl cī ī hēja ñi sāen rā jamāonre mē cī aþ ilwae ñi sāen manōña;
ē ñi sapāla luhañen
ē CONJ ("and") REL (NI) Object of NI: N.poss (3p +"tears") MOD ("still")
temme jakekōrja ke mēla antūttōnte mīþi hāl
ē CONJ ("and then") REL (SE.past +3p.sg.source +3p.sg.goal) Object of SE: N.sg ("explanation") ANIM SRC marker N.anim ("person") N.stat ("authority") LOC ("at") N.anim.co ("others") MOD ("front")
ien ē la jamāonre þō pa jawēra Sarāpa
Everything from 'ien' to the end of the sentence is the object of SE ē CONJ ("and") REL (LA) Object of LA: N.sg ("city") Object of LA: PN ("this/here") REL (PA) Object of PA: N.sg ("name") Object of PA: Sarāpa
ī ōrra ñi makerāon manōña il jahōλen
ē CONJ ("and also") ASPECT (Past Perfect) REL (NI) Object of NI: N.anim ("king") Object of NI: N.anim ("dead") il CONJ ("when") N.sg ("long time")
ī hēja ñatta sāen makerāon āl
ē CONJ ("and also") ASPECT (FUTURE +obligation) REL (NI +3p.paucal.agent) Object of NI: PN (3p.sg) Object of NI: N.anim ("king") "now" MOOD (COMMISSIVE)
ī hēja ñi sāen jamāonre
ē CONJ ("and also") ASPECT (FUTURE +obligation) REL (NI) Object of NI: PN (3p.sg) LOC ("to") N.sg ("city") LOC ("in") MOOD (COMMISSIVE)
ilwae ñi sāen manōña
ē CONJ ("and then") MOD ("never") REL (NI) Object of NI: PN (3p.sg) Object of NI: N.anim ("dead")
Still he was weeping, and one with authority, in front of the rest, explained to him that this city was named Sarāpa and that the king had been dead a long time and now they would make him the king and that he should come into the city and then never would he die.

Back to the full story, back to Sentence 36, or on to Sentence 38.