Sentence 36
| il ñi sapāla sū xō il ñi mēli rū jamāonre rā jatarōn jawēha pa jahāwa nū ānen ē anīλi ē antanīsi ē anlāni ē anlāsi; | ||||||||||
| il | ñi | sapāla | sū | xō | ||||||
| il CONJ ("when") | REL (NI) | Object of NI: N.poss (3p +"tears") | LOC ("at") | PN ("there") | ||||||
| il | ñi | mēli | rū | jamāonre | rā | jatarōn | jawēha | pa | jahāwa | nū |
| il CONJ ("then") | REL (NI) | Object of NI: N.anim.co ("people") | LOC ("from") | N.sg ("city") | LOC ("at") | N.sg ("vision") | N.sg ("false") | REL (PA) | Object of PA: N.sg ("edge") | MOD ("next to") |
| ānen | ē | anīλi | ē | antanīsi | ē | anlāni | ē | anlāsi | ||
| MOD ("with") | ē CONJ ("and") | N.coll ("cloths") | ē CONJ ("and") | N.coll ("decorations") | ē CONJ ("and") | N.coll ("greetings") | ē CONJ ("and") | N.coll ("welcomes") | ||
| While he was there weeping, people came from the city to near the edge of the mirage with cloths and decorations and greetings and welcomes. | ||||||||||
Back to the full story, back to Sentence 35, or on to Sentence 37.

