Sentence 27
| ē te sarōña pa ansōnen nā ñe sasōna ē il tema anhāri mo sarōña il ñi sāen rājāñ; | |||||||
| ē | te | sarōña | pa | ansōnen | nā | ñe | sasōna |
| ē CONJ ("and") | REL (LA.past) | Object of LA: N.poss (3p+"eyes") | REL (PA) | Object of PA: N.stat ("wisdom") | MOD ("more") | MOD ("same") | N.poss (3p+ "mind") |
| ē | il | tema | anhāri | mo | sarōña | ||
| ē CONJ ("and") | il CONJ ("when") | REL (SE.past +3p.sg.goal) | Object of SE: N.coll ("water") | GOAL marker | N.poss (3p+"eyes") | ||
| il | ñi | sāen | rājāñ | ||||
| il CONJ ("then") | REL (NI) | Object of NI: PN (3p.sg) | LOC ("to"+"it"+"amidst") | ||||
| His eyes had more wisdom than his mind and when water was seen, he went to it. | |||||||
Back to the full story, back to Sentence 26, or on to Sentence 28.

