Sentence 24
| hi ñi jatōna japōññe hi hēja ñi sāen rājanō ānen antānre hi ñi sāen rū malō ancālle-mma hi ñi matamāra luhañen; | ||||||
| hi | ñi | jatōna | japōññe | |||
| ē CONJ ("if") | REL (NI) | Object of NI: N.sg ("road") | Object of NI: N.sg ("found") | |||
| hi | hēja | ñi | sāen | rājanō | ānen | antānre |
| ē CONJ ("then") | ASPECT (FUTURE +obligation) | REL (NI) | Object of NI: PN (3p.sg) | LOC ("to" +"it" +"next") | MOD ("with") | N.stat ("quickness") |
| hi | ñi | sāen | rū | malō | ancālle-mma | |
| ē CONJ ("if") | REL (NI) | Object of NI: PN (3p.sg) | LOC ("from) | N.anim ("sun") | N.stat ("heat") +3p.assoc | |
| hi | ñi | matamāra | luhañen | |||
| ē CONJ ("then") | REL (NI) | N.anim ("someone alive") | MOD ("still") | |||
| And if the road was found, he must go along it with quickness if he would escape the sun's heat and live. | ||||||
Back to the full story, back to Sentence 23, or on to Sentence 25.

