jatāen makerāon jē sarāpa HOME   DICTIONARY

Sentence 23

il ñi sāen marēwa il ē tema jahēŋŋe nā ñe jatarōñ ja tema ōrra aþ tema jaxiēna ien ñamma jatōna japōññe anniþen hēja cī;
il ñi sāen marēwa
il CONJ ("when") REL (NI) PN (3p.sg) N.anim("awake")
il ē tema jahēŋŋe ñe jatarōñ ja tema ōrra
il CONJ ("then") ē CONJ ("and") REL (SE.past +3p.sg.goal) N.sg ("thirst") MOD ("more") CONJ ("same") N.sg ("forseeing") PN.relat REL (SE.past +3p.sg.goal) ASPECT (Past Perfect)
tema jaxiēna ien ñamma jatōna japōññe anniþen hēja
ē CONJ ("and then") REL (SE.past +3p.sg.goal) N.sg ("understood") Everything from 'ien' to the end of the sentence is the object of SE REL (NI +3p.sg.agent) N.sg ("road") N.sg ("found") MOD ("soon") ASPECT (FUTURE +obligation) MOOD (COMMISSIVE)
When he awoke, he was thirstier that he had forseen and understood that he must immediately find the road.

Back to the full story, back to Sentence 22, or on to Sentence 24.