Sentence 19
| il jalōna wīor il antielen ōrra ñamma jarēþa ānen jatōna ja ñi japōññe wā ānen anhāri ja ñi ankewōri ī il tema anmīra mo samālle ñe ē ñi masāma rā sāen nō aþ ñamma sāen maþāla ā masāma sakū; | ||||||||||||
| il | jalōna | wīor | ||||||||||
| il CONJ ("when") | N.sg ("day") | MOD ("four") | ||||||||||
| il antielen | ōrra | ñamma | jarēþa | ānen | jatōna | ja | ñi | japōññe | wā | |||
| il CONJ ("afterwards") | ASPECT (Past Perfect) | REL (NI +3p.sg.agent) | Object of NI: N.sg ("journey") | MOD ("with") | N.sg ("road") | PN.relat | REL (NI) | Object of NI: N.sg ("found") | ASPECT (NEG) | |||
| ānen | anhāri | ja | ñi | ankewōri | ī | |||||||
| MOD ("with") | N.coll ("water") | PN.relat | REL (NI) | Object of NI: N.coll ("used up") | MOD ("also") | |||||||
| il | tema | anmīra | mo | samālle | ñe | ē | ñi | masāma | rā | sāen | nō | |
| il CONJ ("then") | REL (SE.past +3p.sg.goal) | Object of SE: N.stat ("fear") | GOAL marker | N.poss (3p+ "heart") | CONJ ("same") | ē CONJ ("and") | REL (NI) | Object of NI: N.anim ("desert") | LOC ("to") | PN (3p.sg) | MOD ("next to") | |
| aþ | ñamma | sāen | maþāla | ā | masāma | sakū | ||||||
| ē CONJ ("and then") | REL (NI +3p.sg.agent) | Object of NI: PN (3p.sg) | Object of NI: N.anim ("taken") | AGENT marker | N.anim ("desert") | N.poss (3p+"hand") | ||||||
| After he had travelled for four days without the road becoming found and with the water becoming used up also then he felt fear as if the desert came to him and took hold of him with its hand. | ||||||||||||
Back to the full story, back to Sentence 18, or on to Sentence 20.

