jatāen makerāon jē sarāpa HOME   DICTIONARY

Sentence 19

il jalōna wīor il antielen ōrra ñamma jarēþa ānen jatōna ja ñi japōññe wā ānen anhāri ja ñi ankewōri ī il tema anmīra mo samālle ñe ē ñi masāma rā sāen nō aþ ñamma sāen maþāla ā masāma sakū;
il jalōna wīor
il CONJ ("when") N.sg ("day") MOD ("four")
il antielen ōrra ñamma jarēþa ānen jatōna ja ñi japōññe
il CONJ ("afterwards") ASPECT (Past Perfect) REL (NI +3p.sg.agent) Object of NI: N.sg ("journey") MOD ("with") N.sg ("road") PN.relat REL (NI) Object of NI: N.sg ("found") ASPECT (NEG)
ānen anhāri ja ñi ankewōri ī
MOD ("with") N.coll ("water") PN.relat REL (NI) Object of NI: N.coll ("used up") MOD ("also")
il tema anmīra mo samālle ñe ē ñi masāma sāen
il CONJ ("then") REL (SE.past +3p.sg.goal) Object of SE: N.stat ("fear") GOAL marker N.poss (3p+ "heart") CONJ ("same") ē CONJ ("and") REL (NI) Object of NI: N.anim ("desert") LOC ("to") PN (3p.sg) MOD ("next to")
ñamma sāen maþāla ā masāma sakū
ē CONJ ("and then") REL (NI +3p.sg.agent) Object of NI: PN (3p.sg) Object of NI: N.anim ("taken") AGENT marker N.anim ("desert") N.poss (3p+"hand")
After he had travelled for four days without the road becoming found and with the water becoming used up also then he felt fear as if the desert came to him and took hold of him with its hand.

Back to the full story, back to Sentence 18, or on to Sentence 20.