There are 8 sentences in The North Wind and the Sun



























se mūrāna masīrien; se malō; se [mūrāna masīrien]; se [malō] SE [N.AN.SG N.AN.SG] SE [N.AN.SG] se N mūrāna (N) ansīrien se N malō SE wind north SE sun The north wind. The sun. 





















































iēlte teteñ anþēŋŋeni ien la ma pa antāken anānexa makēñ; iēlte t- eteñ [anþēŋŋeni ien CLMOD SE.PAST 3PC.BEN.REFL [N.CO REL iēlte R t-affix X SE-eteñ X anþēŋŋeni SE OBJ ien X once long ago SE argument that la [ma] pa [antāken anānexa] ma- kēñ] LA [3P] PA [N.STAT N.STAT] 3P MOOD] la X ma LA NP pa NP antāken (N) anānexa ma-kēñ R X kēñ LA 3P strength most, best who ? Once long ago they had an argument over who had the most strength. 











































il aþ ñi marāona nīkamma jalūra jacālle rājanō; il aþ ñi [marāona nīkamma jalūra jacālle rājanō] CONJ NI [N.AN.SG 3P.ASSOC N.SG N.SG N.LOC] il aþ X ñi X marāona NP nīkamma jalūra (N) ancālle rājanō then NI wanderer with cloak warm along Then along came a wanderer with a warm cloak. 












































































teteñ anñēīki ien la ma pa antāken anānexa ma ñamma jalūra rū marāona pēxa cēja; t- eteñ [anñēīki ien SE.PAST 3PC.BEN.REFL [N.CO REL t-affix X SE-eteñ X anñēīki SE (OBJ) ien X SE agreement QUOT la [ma] pa [antāken anānexa] ma LA [3P] PA [N.STAT N.STAT] REL la X ma LA NP pa NP antāken (N) anānexa (NP) ma X LA 3P strength most, best one ñ- amma [jalūra rū marāona pēxa] cēja] NI 3SG.A [N.SG PREP N.AN.SG MOD] CLMOD] ñ-affix X NI-amma X jalūra rū NP (MOD) marāona rū (NP) pēxa cēja R cloak from wanderer away from ABLE They agreed that he would have more strength who could have the wanderer remove his cloak. 






































































il ñamma anūri nā ā mūrāna masīrien il ñamma jalūra rā sāen āñ nō ā marāona; il ñ- amma [anūri nā] ā mūrāna masīrien CONJ NI 3SG.A [N.CO MOD] A N.AN.SG N.AN.SG il X il X ñ-affix X NI-amma X anūri N nā NI OBJ ā NP mūrāna (N) ansīrien then wind many A wind north il ñ- amma [jalūra rā sāen āñ nō] CONJ NI 3SG.A [N.SG PREP 3SG REFL MOD] il X il X ñ-affix X NI-amma X jalūra rā NP (MOD) sāen PN āñ rā (NP) nō then cloak to 3SG REFL to ā marāona A N.AN.SG NI OBJ ā NP marāona A wanderer Then the north wind made much blowing and the wanderer held the cloak to himself. 











































illoren ñamma jacēha jatōrren ā mūrāna masīrien; illoren ñ- amma [jacēha jatōrren] ā mūrāna masīrien CLMOD NI 3SG.A [N.SG N.SG] A N.AN.SG N.AN.SG illoren R ñ-affix X NI-amma X jacēha (N) antōrren NI OBJ ā NP mūrāna (N) ansīrien finally attempt finished A wind north Finally, the north wind stopped trying. 









































































il ñamma ē anlūi ē ancālli nā ā malō il ñamma jalūra rū sāen āñ pēxa ā marāona; il ñ- amma [ē anlūi ē ancālli nā] ā malō CONJ NI 3SG.A [CONJ N.CO CONJ N.CO MOD] A N.AN.SG il X il X ñ-affix X NI-amma X ē X ē X anlūi ē X ē X ancālli N nā NI OBJ ā NP malō then and light and heat many A sun il ñ- amma [jalūra rū sāen āñ pēxa] CONJ NI 3SG.A [N.SG PREP 3SG REFL MOD] il X il X ñ-affix X NI-amma X jalūra rū NP (MOD) sāen PN āñ rū (NP) pēxa then cloak from 3SG REFL away from ā marāona A N.AN.SG NI OBJ ā NP marāona A wanderer Then the sun made much light and warmth and the wanderer removed his cloak. 



































































tō jāo temme jalerāen ien la malō pa antāken anānexa ke mūrāna masīrien; tō jāo t- emme [jalerāen CONJ SE.PAST 3SG.SRC;3SG.BEN [N.SG tō jāo X t-affix X SE-emme X jalerāen so SE admit ien la [malō] pa [antāken anānexa]] ke mūrāna masīrien REL LA [N.AN.SG] PA [N.STAT N.STAT]] ANIM.SRC N.AN.SG N.AN.SG SE (OBJ) ien X la X malō LA NP pa NP antāken (N) anānexa SE OBJ ke NP mūrāna (N) ansīrien QUOT LA sun strength most, best ANIM.SRC wind north So, the north wind admitted that the sun had the most strength.
Back to The North Wind and the Sun
Back to Translations

